moeilijke woorden
Ik voel me altijd heel **dom** als ik een **Nederlands** woord niet begrijp. Ik moet op mijn school tekeningen inleveren voor **provedentia**. Als zelfs mijn **Koenen** -woordenboek mij in de steek laat zal dit wel niet veel worden, want ik weet niet wat de bedoeling is. Ik zal het navragen en ben benieuwd of het woord wel echt bestaat.
November 1st, 2003 at 11:05 pm
internet vertelt dat provedentia een verpleeghuis is in maasveld.
woordenboeken latijn-nederlands,woordenboek dikke van dale kennen het woord provedentia niet.
ook provedent,of provedentie is niet bekend.
daar er tal van projecten lopen om kinderen met ouderen (vooral dementen) in contact te brengen,en zelfs om die ouderen als een soort kinderoppas te laten functioneren(een verkapt en slecht idee om de werkdruk van de huidige leidsters op te lossen),kan het best zijn dat die tekeningen van jou straks een stel oudjes op gaan fleuren.
November 1st, 2003 at 11:24 pm
ook de engelse,de spaanse,de duitse en de griekse woordenboeken kennen de woorden provedentia,provedent,provedential,provedentie niet.
rest er slechts een brandende vraag,waar heeft dat verpleeghuis zn naam vandaan?
November 1st, 2003 at 11:32 pm
ben er inmiddels achter dat provedentia geen website heeft.
als je provedentia intoets,krijg je de maastrichtse,en maasveldse buslijnen te pakken,met als onder andere genoemd lijn 23 naar provedentia,inmiddels weet ik wel de namen van een paar overledenen,die hun laatste daagjes nog verzorgd zijn in provedentia.
November 1st, 2003 at 11:48 pm
verdere informatie omtrent provedentia.
Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat – HTML versie
… spp Moraxella catarrhalis Morganella morganii Neisseria gonorrhoeae Plesiomonas
shigelloides Proteus mirabiles Proteus vulgaris Provedentia spp Pseudomonas
lijkt me niet erg smakelijk.
iets met romeinse munten.
`an investment brookerage in alberton called provedentia.`
…..
..
November 1st, 2003 at 11:56 pm
tun
November 2nd, 2003 at 12:12 pm
Het betekent dus nog steeds weinig voor mij……..